Riscaldatore ad immersione a vite con sezionatore 9,0 kW 012-4450

Codice OEG: 517900230
  • Sostituisce anche
    schließen Sostituisce anche:
    • Askoma: 517900265 (Askoma Riscaldatore a immersione a vite AHR-H- C-9,0 kW per acqua di riscaldamento)
Zoom Riscaldatore ad immersione a vite con sezionatore 9,0 kW

Riscaldatore ad immersione per riscaldare l‘acqua calda sanitaria, l’acqua potabile o l’acqua tecnica. Questo elemento può essere utilizzato anche come sistema di riscaldamento di emergenza in...

Tutte le informazioni sul prodotto
Prodotti simili
Adatto per installazioni d'acqua potabile

Adatto per installazioni d'acqua potabile

Adatto per installazioni d'acqua potabile
CE

CE

CE
Wipe 'n' Buy ®

Riscaldatore ad immersione per riscaldare l‘acqua calda sanitaria, l’acqua potabile o l’acqua tecnica. Questo elemento può essere utilizzato anche come sistema di riscaldamento di emergenza in caso di malfunzionamento del generatore di calore o come sistema di riscaldatore ausiliario per le pompe di calore aria/acqua e gli impianti solari termici.


compatibile con:
Scaldacqua istantaneo per elementi riscaldanti fino a 9 kW
12 kW Heat pump package with horizontal fresh-water storage tank 400 litres
Kit pompa di calore 12 kW accumulo ACS orizzontale 400l
Kit pompa di calore 12 kW accumulo inerziale orizzontale 400l
Kit pompa di calore 9 kW accumulo ACS orizzontale 400l
Kit pompa di calore 9 kW accumulo ACS orizzontale 400l
Kit pompa di calore 9 kW accumulo inerziale orizzontale 400l
Kit pompa di calore 6 kW accumulo ACS orizzontale 400l
Kit pompa di calore accumulo ACS orizzontale 400l
Kit pompa di calore 6 kW accumulo inerziale orizzontale 400l

Per ulteriori informazioni consultare Download


Codice OEG 517900230
Campo d'intervento [K]: 11 ± 5.5
Materiale: Incoloy 825
Tipo di sicurezza [IP]:
IP41

IP41

IP41
Applicazione: Acqua potabile, Acqua di riscaldamento e acqua sanitaria
Profondità d'immersione [mm]: 750
Potenza [kW]: 9
Tipo di montaggio: Orizzontale
Tensione [V]: 400 V~
Raccordo: 1 1/2"
Temperaturaambiente [°C]: 50
Pressione di funzionamento massima [bar]: 10
Tipo di raccordo: Filettatura
Produttore Askoma
Numero di produttore 012-4450
Sostituisce anche
  • Askoma: 517900265 (Askoma Riscaldatore a immersione a vite AHR-H- C-9,0 kW per acqua di riscaldamento)
Peso [kg] 3,38
Avvisi
Adatto per installazioni d'acqua potabile

Adatto per installazioni d'acqua potabile

Adatto per installazioni d'acqua potabile
CE

CE

CE
Codice doganale 85168080 (CH)
it
Domanda (Potenza [kW]: 3)

Bonjour, quel accessoire faut-il pour le raccordement sur un ballon tampon horizontal de 200lt ? Merci

Risposta OEG:

Pour le montage, un produit d'étanchéité tel que Bobina di canapa idraulica en combinaison avec Solar-Fermit barattolo 250g ou Pasta guarnizione Neo-Fermit 150 g est nécessaire.

it
Domanda (Potenza [kW]: 3)

en de toekomst leg ik extra zonnepanalen bij, mag ik dan nu 1 fase loshalen en het element op 2 fases laten verwarmen. ok lever nu tussen de 3 en 4 kw terug en straks tussen de 5 en 6

Risposta OEG:

De stroom wordt geschakeld over alle fasen, niet over afzonderlijke fasen of extra panelen. Er zijn verschillende besturingsopties. Via het Modbus-protocol, analoog via een 0-10V ingang of via de elektriciteitsmeter - als deze de functie “Power to Heat” ondersteunt. Metertypes die dit ondersteunen staan vermeld in de handleiding.

it
Domanda (Potenza [kW]: 3)

mag de verwarmer ook per fase geschakeld worden. zodat de vermogens geregeld kunnen worden. dan kan ik meer fases inschakelen zodra m'n zonnepanelen meer opbrengen

Risposta OEG:

Helaas niet, de vermogensschakelaar schakelt alle fasen tegelijkertijd. Voor uw toepassing raden we het OEG artikel Riscaldatore a immersione flangiato da 3,5 kW per surplus fotovoltaico aan. Hiermee kan de PV-stroom worden gebruikt in vermogenstrappen.

it
Domanda (Potenza [kW]: 3)

beste, ik snap niet zo goed wat de schakelaar doet op auto of op 1. is daar meer informatie over?

Risposta OEG:

Dit verwarmingselement kan worden gebruikt voor zowel RVS als zwart staal / geëmailleerde opslagvaten.
Afhankelijk van het boilertype selecteert u de instellingen met de DIP-schakelaar.

Als u een verwarmingselement in zwartstalen of zwartstalen geëmailleerd opslagvat wilt installeren, laat u de rode schuifschakelaar (DIP-schakelaar) in stand “2” (fabrieksinstelling) staan.
Bij installatie van het verwarmingselement in een RVS of chroomstalen opslagtank moet de schuifschakelaar (DIP-schakelaar) in de stand “ON” staan.

it
Domanda (Potenza [kW]: 3)

beste is hier een duidelijke handleiding van hoe deze werkt??

Risposta OEG:

Wanneer u het artikelnummer ingeeft op de OEG site, ziet u onder de tekst "alle productinformatie"
Vervolgens kunt u onder de navolgende tekst klikken op "downloads"
Hier staat alle beschikbare technische informatie en gebruiksaanwijzing

it
Domanda (Potenza [kW]: 3)

Dag, Wat dient er op klem 1 en 2 gedaan te worden? Dient er hier een brug gemaakt te worden om te werken? Mvg

Risposta OEG:

De elektrische aansluiting vindt u op het gegevensblad (0,43 MB) op pagina 2.

Klem 1 = AAN
230 V~ aansluiting op het signaal van de elektriciteitscentrale
of permanente spanning

Klem 2 = AUTO
230 V~ aansluiting WP-vrijgave
Extra verwarming

it
Domanda (Potenza [kW]: 3)

Les dimensions exactes de cet article.

Risposta OEG:

Profondeur d'immersion: 275 mm,  longueur totale:  420 mm, hauteur: 130 mm

it
Domanda (Potenza [kW]: 3)

Bonjour , Nous avons commandé cette résistance , pouvez m'indiquer le branchement électrique pour un réseau mono 230v Bav , Mertens Michael Energyplus srl

Risposta OEG:

Cette résistance est pour un réseau triphasé de 400 V

it
Domanda (Potenza [kW]: 3)

Bonjour, ce modèle exactement, est il raccordable en 230v ? Merci d'avance. Bien à vous, Cyril ROGGE

Risposta OEG:

non seulement en 400 V

it
Domanda (Potenza [kW]: 3)

Hallo Welche größe hat das Gewinde???? Vielen Dank

Risposta OEG:

Das Gewinde ist 1 1/2".

it
Domanda (Potenza [kW]: 3)

Bitte um Zusendung eines Angebots bei Abnahme von 3 Stück. Danke im Voraus

Risposta OEG:

Sie erhalten hierzu zeitnah ein Angbot von uns.

it
Domanda (Potenza [kW]: 3)

op het knopje rechtsonder zie ik 1 streepje boven, en 2 streepjes boven. Ook staat er boven de tekst ON en onder de tekst auto. In de middenstand staat er een NUL. Wat betekent het als ik de verschillende standen toepas in het vermogen wat dan geschakeld wordt, en hoe lang het element dan energie blijft leveren.

Risposta OEG:

Aan: Zet permanente fase aan klem 1 voor permanent bedrijf.

Auto: Een externe schakelfase op klem 2 schakelt het relais.

0: Geen verwarming terwijl de verwarmingsstaven onder stroom staan.
De verwarming vindt plaats zolang het relais is ingeschakeld.

it
Domanda (Potenza [kW]: 3)

Zijn deze 3 facie weerstanden opgebouwd uit verschillende elementen die apart kunnn geschakeld worden? Of is het altijd volledig vermogen aan/uit?

Risposta OEG:

Goedemorgen,

dezewerktalleen als eenaan / uit element,

it
Domanda (Potenza [kW]: 3)

Peut-on utiliser cette résistance pour réchauffer un ballon sanitaire, mais de façon continue? c'est à dire pas en appoint. Merci.

Risposta OEG:

Bonjour,

Vous pouvez utiliser cette résistance de facon continue, cependant la résistance s´éteindra lorsque la température sera atteinte. Le réglagle se fait avec le bouton exétrieur

 

it
Domanda (Potenza [kW]: 3)

cette résistance électrique 9 kW sera utilisée dans un chauffage solaire en appoint. Avez vous un petit ballon pour l'inclure sur le circuit aller du plancher chauffant . Merci

Risposta OEG:

Merci de consulter notre référene Accumulatore tampone orizzontale 200 lt..

it
Domanda (Potenza [kW]: 3)

J' ai un probleme de fonctionnement le voyant ne s'allume pas elle est branchée en 230 v sur borne N (neutre ) et 1 (phase ) que doit on branché en 2 ? merci de votre réponse

Risposta OEG:

Avec 1 et N, on contrôle que la bobine du contacteur, mais on n'alimente pas les éléments de chauffe en courant.

2 et N sont sélectionnés lorsqu'un signal de commande externe indique que l'appareil est en marche.

Vous devez alimenter L1/L2/L3. Merci de voir le schéma de câblage.

it
Domanda (Potenza [kW]: 3)

Bonjour cette resistance peut se connecter en monophasé jusqu'à quelle puissance ?Merci de votre réponse

Risposta OEG:

La résistance electrique Art Radiatore a immersione a vite con sezionatore 2,0 kW fonctionne seulement en triphasé (400V).

Per poter fare la domanda deve prima effettuare il login

Al momento non ci sono delle valutazioni di clienti

Per poter immettere una valutazione sull'articolo deve prima effettuare il login